Yoona : Lagu IU Membantu Menghilangkan Stress








Yoona mengaku bahwa ia sering mendengarkan lagu IU untuk menghilangkan stres ketika dia di Jepang.
 Pada tanggal 21 Oktober, SNSD membuat comeback mereka dengan album ke-3 mereka, "The Boys" dan mereka muncul sebagai tamu di SBS Power FM "Jung SunHee's A Night Like Today"Para personil berbicara tentang pilihan pribadi lagu-lagu yang membuat mereka nyaman selama masa stres.
Pada hari ini, Yoona mengatakan, "Ada sering merasa lelah ketika kami pertama kali pergi ke Jepang. Aku khawatir karena aku selalu berkata pada diriku sendiri untuk memperbaiki. Ketika aku merasa tertekan, lagu yang sering dimainkan di MP3 ku adalah IU 'Someday'. "
Yoona menjadi penuh harapan, karena pesan dalam lagu itu membuatnya menjadi lebih baik. Dia berkata, "Aku punya empati mendengarkan liriknya, terutama garis aku lega karena aku menyadari bahwa aku bukan satu-satunya yang tertekan ', kataku pada diri sendiri agar  aku percaya pada diriku sendiri."
Selain itu, karakteristik yang kontras dari Taeyeon yang mencari musik tertekan saat dia tertekan dan Hyoyeon menyukai musik yang keras untuk menyembunyikan perasaannya juga untuk menarik perhatian.
Di sisi lain, anggota SNSD memilih Seohyun dengan disiplin seerti militer dalam tim. Ketika menjelaskan alasannya, mereka mengatakan, "Dia adalah yang terkuat. Gaya hidupnya sangat disiplin bahwa bahkan unnies (saudara tua) tidak bisa dibandingkan dengannya. "

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

IU - Last Fantasy [Romanization + Terjemahan English & Indonesia]



Joheun kkumeul kkweotjyo
Eoneu kkotboda areumdaun
Chan baram gyeore ibul danggimyeo
Nuneul tteuni oneuri eotjyo
Eoneusae gyejeoldo bakkwi eotjyo

Hayan haneulgwa paran gureum jogakdeul
Nae mamdaero geuryeo jideon got
Dashi mannalsu isseulkka
Tto naege olkka

Adeukhan geon eonje na, neil areumdabge boijyo
Gakkai dagaseon sesangeun naege mweol boyeo julkkayo
Ajik gabi manheun ireon na
Geudae ramyeon naega gidaedo dwelkkayo
Deo jogeumman mameul yeoreo jullaeyo
Geudaen nugunga piryo haji anhnayo
Na cheoreom

Geureon jeok eopnayo
Ajugin jameul jan geot cheoreom
Eojewa saljjak dareun gonggie
Waenji haruga natseolttae
Waenji modeunge natseolttae

Naeui achimi nugungaeui bam iran
Aju dangyeonhan geu sashiri
Wae iri weroun geonji
Wae seulpeun geonji

Adeukhan geon eonje na, neil areumdabge boijyo
Gakkai dagaseon sesangeun naege mweol boyeo julkkayo
Ajik gabi manheun ireon na
Geudae ramyeon naega gidaedo dwelkkayo
Deo jogeumman mameul yeoreo jullaeyo
Geudaen nugunga piryo haji anhnayo
Kkok na cheoreom

Nae majimak pantajireul nae gaseume yeongweonhi~

Naragal su ittamyeon nan geudaeege galtende
Hajiman jinan bam kkum sogeui euimireul naneun mideoyo
Ajik moreuneunge manheun na
Jeo muneul yeolgo georeo nagado dwegetjyo
Nal cheoncheonhi kidaril su innayo
Gidohae jweoyo neomeojiji anhdorok
Nareul mideoyo


ENGLISH TRANSLATION


I had a good dream
A dream more lovely than any flower
As the cold breeze came in, I pulled up the blankets
And as I opened my eyes, it was today
Before I knew it, the season had changed

White skies and blue fragments of cloud
A place where I could draw anything I wanted
Will I be able to see you again?
Will you come to me again?

* Faraway things always look beautiful
If I move closer, what will the world show me?
I still have many fears
Will you let me lean on you?
Will you open your heart a little more?
Don't you need to rely on someone?

Like me?

Have you ever felt like that?
As if you've been sleeping for a really long time
When the air feels slightly different from the day before
When somehow the day feels unfamiliar
When somehow everything feels unfamiliar

My mornings are nights to others
That's an obvious truth
I wonder why it makes me so lonely, so sad



* Faraway things always look beautiful
If I move closer, what will the world show me?
I still have many fears
Will you let me lean on you?
Will you open your heart a little more?
Don't you need to rely on someone?



Just like me

My last fantasy, forever in my heart

If I could fly, I would fly to you
But I trust the meaning of my dream last night
I still don't know many things
It'll be fine if I open that door and walk out, right?
Will you be able to wait for me patiently?
Please pray for me that I won't fall
Believe in me 



INDONESIAN TRANSLATE






Aku bermimpi baik
Sebuah mimpi yang lebih indah dari setiap bunga  Seperti angin dingin yang masuk, aku menarik selimut
Dan ketika aku membuka mata, itu adalah hari ini
Sebelum aku menyadarinya, musim telah berubah
Putih langit dan pecahan awan biru
Sebuah tempat di mana aku bisa menggambar apapun yang kuingin
Apakah aku bisa bertemu denganmu lagi?
Maukah kau datang kepadaku lagi
* Hal yang jauh selalu terlihat cantik
Jika aku mendekat, apa yang akan dunia tunjukkan padaku?
Masih ada banyak kekhawatiran  Akankah kau membiarkan aku bersandar padamu?
Akankah kau membuka hatimu sedikit lagi?
Apa kau tidak perlu bergantung pada seseorang?
Seperti aku?
Apakah kau pernah merasa seperti itu?
Seperti jika kau sudah tidur dalam waktu yang sangat lama
Ketika udara terasa sedikit berbeda dari hari sebelumnya
Ketika hari entah mengapa terasa asing
Ketika entah mengapa segalanya terasa asing
Pagi hariku adalah malam untuk orang lain
Itu kebenaran yang jelas
Aku ingin tahu mengapa itu membuatku sangat kesepian, sedih
* Hal yang jauh selalu terlihat cantik
Jika aku mendekat, apa yang akan dunia tunjukkan padaku?
Masih ada banyak kekhawatiran  Akankah kau membiarkan aku bersandar padamu?
Akankah kau membuka hatimu sedikit lagi?
Apa kau tidak perlu bergantung pada seseorang?
Sama sepertiku Fantasi terakhirku , selamanya di hatiku
Jika aku bisa terbang, aku akan terbang kepadamu Tapi aku percaya arti mimpiku tadi malam
Aku masih belum tahu banyak hal
Akan baik-baik jika aku membuka pintu itu dan berjalan keluar, kan?
Apakah kau akan mampu menunggu dengan sabar untukku?
Tolong doakan aku bahwa aku tidak akan jatuh
Percayalah padaku

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

IU - Rain Drop



Sonagiga naeryeoonda
Nae meoriwiro gapjagi maldo eobsi
Jeojeobeorigenne

Chueogi heulleo naerinda
Ttara nunmuldo heureunda
Babocheoreom

Jibeganeungil ajikdo meolgimanhande
Usando eobsi gamgigeollilgeotman gata
I giri neoegero doragalsu inneun girimyeon
Jeojeodo joheunde

Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangi cham mojaraguna
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangeun jeo bitbangulcheoreom

Modu kkamake ijeobeorigo
Jeojeo beorigoseon apahaneun gamgigateun geolkkayo

Jinan yeoreumnal haessararae jjajeungnaego
Dwidora seobeorin nae eoriseogeum
Yejeoncheoreom usaneul deulgo seoinneun neoreul bondamyeon
Chamjoheul geotgata

Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangi cham mojaraguna
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangeun jeo bitbangulcheoreom
Modu kkamake ijeobeorigo
Jeojeo beorigoseon apahaneun gamgigateun geolkkayo

Swipge naechyeobeorin mal
Yasokhaetdeon yaegiro
Manhi sangcheobadasseul negaseum ijiman
O ajikdo naega itdamyeon
Geuane naega itdamyeon
Jeojeun ballo dallyeogagoman sipeo

Oh rain drop oh rain drop
Sarangi cham mojaraguna
Oh rain drop oh rain drop
Sarangeun jeo bitbangulcheoreom
Jeong mal kkamake ijeobeorigo
Jeojeo beorigoseon apahaneun gamgigateun geolkkayo
Geureon motdoen gamgigateun geolkkayo
Naesarangeun hangsang wae ireolkkayo 





ENGLISH TRANSLATION


Suddenly the rain pours on my head

Without a word, I will get wet

The memory is falling down

Along the tears, just like a fool

The road to home, still there’s a long way to go

I have no umbrella, it seems like I’ll only catch a cold

If I have you on this road leading to that place

Although I’ll get wet, still it’s good

Oh rain drop, Oh rain drop

Love is so heartless

Oh rain drop, Oh rain drop

Love is like raindrop

Coldly, it drenches me

Will I catch a cold that gives me pain as that time again?

Talk about our bitter farewell a great while ago

And turn back together with you, who left me

If we go back to this vulgarity as in the past again

How good is it?

Oh rain drop, Oh rain drop

Love is so heartless

Oh rain drop, Oh rain drop

Love is like raindrop

Coldly, it drenches me

Will I catch a cold that gives me pain as that time again?

By incosiderate words you said easily

Even if it fills my heart with painful wounds

If I have you and you have me in your heart

I want to run with these soaking feet

Oh rain drop, Oh rain drop

Love is so heartless

Oh rain drop, Oh rain drop

Love is like raindrop

Coldly, it drenches me

Will I catch a cold that gives me pain as that time again?

Will I have that bad cold?

My love is still painting you 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Baca Buku di Pinggir Kolam

A : "Kenapa Anda memilih pinggir kolam ini sebagai tempat Anda membaca?"
B : "Agar saya bisa dengan mudah membasahi jari ketika saya ingin membalik halaman buku yang saya baca."


Sumber: http://ketawa.com

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Bersembunyi Dari Pencuri

Suatu malam seorang pencuri membobol rumah Nasruddin. Untung saja Nasruddin melihatnya. Karena takut, dengan cepat Nasruddin bersembunyi di dalam sebuah kotak besar yang terletak di sudut ruangan.

Si pencuri sedang mengaduk-aduk isi rumah Nasruddin mencari uang ataupun barang berharga yang dimiliki Nasruddin. Dia membuka lemari, laci-laci, kolong-kolong, dan lain-lain. la tapi tidak menemukan satu pun barang berharga. 

Pencuri itu hampir saja menyerah dan memutuskan untuk keluar dari rumah Nasruddin. Tapi tiba-tiba matanya tertuju pada kotak besar yang terletak di sudut ruangan kamar Nasruddin. Dia sangat senang karena dia yakin dalam kotak itulah disimpan harta benda yang dia cari.

Walaupun kotak itu terkunci kuat dari dalam, tapi dengan kekuatan penuh, pencuri itu berhasil membuka kotak tersebut. Pencuri itu sangat kaget ketika melihat Nasruddin berada di dalam kotak itu. Pencuri itu sangat marah dan berkata, "Hei! Apa yang kau lakukan di dalam situ?"

"Aku bersembunyi darimu," jawab Nasruddin.

"Kenapa?"

"Aku malu, karena aku tak punya apapun yang dapat kuberikan padamu. Itulah alasan mengapa aku bersembunyi dalam kotak ini."




Sumber : http://ketawa.com

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

Kelelawar Beda Jurusan dengan Tikus

Malam itu di sebuah got ada seekor ibu tikus dan seekor anak tikus, Mereka sedang mengobrol di pinggir got.

Anak tikus melihat seekor kelelawar terbang di atasnya dan kemudian bertanya pada ibu tikus.

"Ibu, apa itu yang di atas?"

Sang ibu tikus pun menjawab, "Ooo ..., itu kelelawar namanya ...."

Si anak tikus pun bertanya lagi, "Kok wajahnya mirip kita?"

Sang ibu menjawab, "Sebenarnya kelelawar itu masih sebangsa dengan kita ..., tapi dia ambil jurusan penerbangan...!!!"


Sumber : http://ketawa.com

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS